老外说"dumplings"竟然不是“饺子”!这么多年你真的说对了吗? 您所在的位置:网站首页 dumplings and soup什么意思 老外说"dumplings"竟然不是“饺子”!这么多年你真的说对了吗?

老外说"dumplings"竟然不是“饺子”!这么多年你真的说对了吗?

2023-11-19 04:06| 来源: 网络整理| 查看: 265

0 分享至

用微信扫码二维码

分享至好友和朋友圈

  饺子 ≠ dumpling

  饺子 jiaozi (Chinese dumplings)

  

  维基百科这样解释 dumpling ,dumpling 是由一团面团组成的,里面可能有馅也可能没馅,面团由面粉、面包或土豆做成。里面的馅包括肉馅、鱼肉馅、芝士馅、蔬菜馅、水果馅等等,烹调方式可以煎、烤、炸、煮、蒸各种方式。

  所以你点一盘 dumplings ,上来的可以是水饺、也可以是包子、还可能是馒头……

  

  饺子的正确英文是 Chinese dumplings 。随着中国国际地位的提高,饺子的英文 jiaozi 也进入了牛津字典。所以你在国外的时候,直接说我要一盘 jiaozi ,外国人就能听懂你要什么了。

  例句:

  I love Jiaozi ! Tangyuan only has sesame inside, while Jiaozi has hundred of stuffing!

  我爱吃饺子。汤圆只有芝麻馅,而饺子有成百上千种馅。

  汤圆 Sweet dumplings(Tangyuan)

  

  例句:

  Sweet dumplings have always been a symbol of unity.

  汤圆总是象征着团圆。

  小笼包 Steamed Dumplings

  

  例句:

  Bring me two portions of steamed dumplings stuffed with shrimp, please.

  请给我两份虾肉馅的小笼包。

  灌汤包 Soup dumplings

  

  例句:

  Shanghai is known for its street food, especially soup dumplings.

  上海的美食以街边小吃而闻名,特别是灌汤包。

  粽子 zongzi (rice dumpling)

  

  例句:

  Zongzi is the traditional food for the Dragon Boat Festival.

  粽子是端午节的传统食品。

  饺子皮 ≠ dumpling skin

  饺子皮 dumpling wrapper [ˈdʌmplɪŋ ˈræpə(r)]

  饺子的皮肤是饺子皮,但饺子皮的英语是dumpling wrapper,因为饺子皮是包起来的,wrap 做动词是包裹的意思。

  例句:

  I in one hand and a small cake, in one hand and a rolling pin to roll the dumpling wrappers.

  我一手拿着小饼,一手拿着擀面杖擀饺子皮。

  苹果皮 apple skin

  

  一般来说,人和动物的皮肤或者可以食用的皮(一般都是薄薄的皮),都叫skin。

  例句:

  It's a crisp apple with dark red skin.

  这是个有着暗红色果皮的脆苹果。

  香蕉皮 banana peel [piːl]

  

  不能吃的皮,且比 skin 厚的皮就叫 peel 。像香蕉、橙子、柠檬、柚子等这一类的皮都可以用 peel 来表示。

  例句:

  I wish people would not throw orange peel on the sidewalk.

  我希望人们不要把橘子皮扔在人行道上。

  西瓜皮 watermelon rind [raɪnd]

  

  瓜类的厚皮或脱水的皮用 rind 来表示。各种香瓜甜瓜都是 rind ,陈皮叫 orange rind ;奶酪、熏肉的外皮也能用rind表示。

  例句:

  They didn't even leave me the watermelon rind or pumpkin seeds.

  它们连半块西瓜皮或是南瓜子都不给我留点。

  饺子馅 stuffing [ˈstʌfɪŋ]

  

  例句:

  She had already mixed the stuffing for the dumplings.

  她已经把饺子馅和好了。

   各种饺子馅的英语

  ground pork 猪绞肉

  ground beef 牛绞肉

  shrimp [ʃrɪmp] 虾仁

  cabbage 卷心菜

  leek [liːk] 韭菜

  Sam sun 三鲜

  shredded carrots [ˈʃredɪd ˈkærəts] 胡萝卜丝

   各种中式早餐英语

  馒头: mantou ( steamed buns )

  花卷: twisted mantou

  烧麦: rice bag

  榨菜: pickled mustard tuber [ˈpɪkld ˈmʌstəd ˈtjuːbə(r)]

  豆浆: soybean milk

  油条: fried bread stick

  水饺: boiled dumplings

  蛋饼: egg cakes

  粥: porridge

  蛋炒饭:fried rice with egg

  皮蛋: 100-year egg

  咸鸭蛋:salted duck egg

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

/阅读下一篇/ 返回网易首页 下载网易新闻客户端


【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有